-
1 stringi denti
гл.общ. сжать зубы -
2 stringi freni
гл.перен. натянуть поводья -
3 -S1945
в заключение, закругляясь, в конце концов:Ingomma, le trappole e gl'incagli, spesso, ce li fabbrichiamo da noi: in questo caso, rinunciando all'uso della nostra lingua per un'abitudine che, stringi stringi, non ha altra ragiona oltre quella del «parlar fine». (F. Fochi, «L'italiano facile»)
В общем, ловушки и помехи мы часто создаем себе сами, отказываясь от употребления слов родного языка. Тут, куда ни кинь, одна лишь причина — стремление «выражаться изысканно». -
4 stringere
1.io stringo, tu stringi; pass. rem. io strinsi, tu stringesti; part. pass. stretto1) сжимать, стягивать2) зажать, закрутить, завинтить3) прижимать4) заключить, установить5) сократить, укоротить••2. вспом. averestringere i tempi — ускорить, увеличить темпы
io stringo, tu stringi; pass. rem. io strinsi, tu stringesti; part. pass. stretto1) поджимать, наступать2) давить, быть тесным* * *гл.общ. быть неотложным, быть спешным, быть убедительным, крепить, суживать, теснить, уменьшать, ускорить, жать, заключать, зауживать, сжимать, быть узким, выжимать, вынуждать, завязывать, зажимать, пожимать, прижимать, принуждать, сокращать, стягивать, ушивать, вызывать запор (о пище) -
5 stringere
1. v.t. e i.1) (serrare) сжиматьstringere la cinghia (anche fig.) — затянуть пояс
2) (ridurre) суживать3) жать4) (concludere) заключать2. stringersi v.i.1) (restringersi) садиться2) прижимать к себе; прижиматься к + dat.3) потеснитьсяse vi stringete ci sto anch'io! — если вы потеснитесь, я тоже смогу сесть!
3.•◆
strinse i denti e andò avanti — он сжал зубы и продолжал делать своё делоha parlato più di due ore, ma stringi stringi, non ha detto niente — он говорил два часа с лишним, но по существу (если вдуматься), ничего путного не сказал
stringi! — кончай (говорить)! (colloq. закругляйся!)
gli amici si sono stretti attorno a lei — друзья сплотились вокруг неё (окружили её любовью и вниманием)
4.•chi troppo vuole, nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
-
6 stringere
1. непр.; vtstringere la mano / la destra — пожать рукуstringere il pugno — сжать кулакstringere i denti — сжать зубыstringere le labbra — поджать губыstringere al cuore — прижать к сердцуstringere gli occhi — прищурить глазаstringere i freni перен. — натянуть поводьяstringere le file — сплотить ряды2) завязывать, стягиватьstringere il laccio — завязать шнурокstringere la cinghia — затянуть пояс / ремень4) уменьшать, сокращатьe stringi stringi... — и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов...5) теснить; принуждать, вынуждать6) заключать, завязыватьstringere amicizia con qd — завязать дружбу, подружиться с кем-либоstringere un patto — заключить договор7) ускорятьstringere il tempo муз. — ускорить темпstringere i tempi — 1) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать разг. 2) (по)торопить9) жать, выжимать2. непр.; vi (a)1) быть узким, жатьle scapre stringono — ботинки жмут2) быть спешным / неотложным•Syn:restringer(si), strettire, stringare, serrare, ammorsare, pressare, strizzare, premere, pigiare, torchiare; contrarre, diminuire, localizzare, co-stringere, obbligare, forzare, limitare; riepilogare, riassumere, sintetizzare; accorciarsi, diminuirsi, ridursi, contrarsiAnt: -
7 stringere
strìngere* 1. vt 1) сжимать, зажимать; прижимать; пожимать stringere la mano-- пожать руку stringere il pugno -- сжать кулак stringere i denti -- сжать зубы stringere le labbra -- поджать губы stringere al cuore -- прижать к сердцу stringere fra le braccia -- обнять stringere gli occhi -- прищурить глаза stringere i freni fig -- натянуть поводья stringere le file -- сплотить ряды 2) завязывать, стягивать stringere il laccio -- завязать шнурок stringere la cinghia -- затянуть пояс <ремень> 3) (тж перен) суживать, ушивать 4) уменьшать, сокращать stringere il discorso -- сократить <поскорее кончить> речь; закруглиться (разг) e stringi stringi... -- и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов... 5) теснить; принуждать, вынуждать stringere il nemico -- теснить противника 6) заключать, завязывать stringere conoscenza -- завязать знакомство stringere amicizia con qd -- завязать дружбу, подружиться с кем-л stringere un patto -- заключить договор stringere alleanza -- заключить союз 7) ускорять stringere il tempo mus -- ускорить темп stringere i tempi а) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать( разг) б) (по)торопить i miei creditori stringono i tempi -- мои кредиторы торопят с уплатой долга stringere il passo -- ускорить шаг 8) крепить, вызывать запор( о пище) 9) жать, выжимать stringere le olive -- жать маслины 2. vi (a) 1) быть узким, жать le scarpe stringono -- ботинки жмут 2) быть спешным <неотложным> 3) быть убедительным argomenti che stringono -- убедительные доводы strìngersi 1) сжиматься stringersi per far posto -- потесниться stringersi attorno a qd -- сплотиться вокруг кого-л 2) суживаться, стягиваться; уменьшаться, сокращаться stringersi nelle spese -- сократить свои расходы 3) stringersi nelle spalle -- пожимать плечами -
8 stringere
strìngere* 1. vt 1) сжимать, зажимать; прижимать; пожимать stringere la mano -
9 STRINGERE
v— см. - C1933— см. - C1938— см. - C1940— см. - C1943— см. - C2652stringere i cordoni della borsa
— см. - B1035— см. - C3280— см. - D198— см. - F794— см. - M666— см. - M1924— см. - M1936— см. - N125— см. - O215— см. - P214— см. - P331stringere i panni addosso a qd
— см. - P330— см. - P449— см. - P827— см. - Q77— см. - S1274— см. - T289stringere tra l'uscio e il muro
— см. - U222— см. - B112— см. - C2523— см. - N364- S1945 —- S1945a —chi molto (или troppo) abbraccia (или chi tutto vuole), nulla stringe (тж. chi più abbraccia, meno stringe)
dove stringe la scarpa, non lo sa altro che chi l'ha In piede
— см. - S354— см. - N377— см. - M708— см. - T340 -
10 ammollare
I (- ollo) от molle vt1) мочить, смачивать; замачиватьammollare il bucato — замочить бельё•Syn:II (- ollo) от mollare vttira, stringi, ammolla! — раз, два - взяли!ammollare uno schiaffo — дать пощёчину -
11 закруглиться
1) arrotondarsi, levigarsiдокладчик закруглился — il relatore ha chiuso -
12 ammollare
ammollare I (-òllo) vt (от molle) 1) мочить, смачивать, намачивать; замачивать ammollare il bucato -- замочить белье 2) смягчать( тж перен) ammollarsi 1) размокать 2) смягчаться( тж перен) ammollare II (-òllo) vt (от mollare) 1) ослаблять, отпускать; травить (канат) tira, stringi, ammolla! -- раз, два -- взяли! 2) fig подсунуть, всучить 3) fig давать, наносить ammollare uno schiaffo -- дать пощечину -
13 ammollare
ammollare I (-òllo) vt (от molle) 1) мочить, смачивать, намачивать; замачивать ammollare il bucato — замочить бельё 2) смягчать (тж перен) ammollarsi 1) размокать 2) смягчаться (тж перен) ammollare II (-òllo) vt (от mollare) 1) ослаблять, отпускать; травить ( канат) tira, stringi, ammolla! — раз, два — взяли! 2) fig подсунуть, всучить 3) fig давать, наносить ammollare uno schiaffo — дать пощёчину -
14 dente
m.1.1) зуб (pl. зубы), dim. зубикdenti finti — вставные зубы (colloq. не свои зубы)
dente cariato — кариозный (гнилой) зуб (colloq. зуб с дуплом)
2) зуб (pl. зубья), dim. зубчикa denti — зубчатый (agg.)
2.•◆
dente di leone — (bot.) одуванчикmettere qualche cosa sotto i denti — перекусить (поесть, пожевать)
gli piace la pasta al dente — он не любит, когда макароны переварены
avere il dente avvelenato — иметь зуб на + acc.
difendere con le unghie e coi denti — встать горой за + acc.
mostrare i denti — a) оскалиться; b) (fig.) показать зубы
ragionamento tirato con i denti — соображение, притянутое за уши
ha finalmente trovato pane per i suoi denti — он, наконец, нашёл чем заняться
3.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
occhio per occhio, dente per dente — око за око, зуб за зуб
chi ha i denti non ha il pane, chi ha il pane non ha i denti — если б молодость знала, если б старость могла (бодливой корове Бог рог не даёт)
См. также в других словарях:
stringi — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. stringigów {{/stl 8}}{{stl 7}} rodzaj majtek mających z tyłu tylko cienki pasek materiału, nieosłaniający pośladków : {{/stl 7}}{{stl 10}}Koronkowe stringi z Koniakowa okazały się przebojem sezonu. (PR)… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stringi- — strìn·gi conf. che stringe, che serve a stringere: stringilabbro, stringinaso {{line}} {{/line}} ETIMO: da stringere … Dizionario italiano
stringere — strìn·ge·re v.tr. e intr. FO I. v.tr. I 1. tenere stretto, serrare energicamente in modo da non lasciar sfuggire: stringere un arma fra le mani, la bambina stringeva il pupazzo; stringere fra le braccia: abbracciare | comprimere energicamente… … Dizionario italiano
stringere — / strindʒere/ (ant. strignere) [lat. stringĕre ] (io stringo, tu stringi, ecc.; pass. rem. strinsi, stringésti, ecc.; part. pass. strétto ; la variante gn per ng si ha soltanto nelle forme in cui la g ha pronuncia palatale, è seguita cioè da e o… … Enciclopedia Italiana
stringere — {{hw}}{{stringere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io stringo , tu stringi ; pass. rem. io strinsi , tu stringesti ; part. pass. stretto ) 1 Avvicinare fra loro due cose, o due parti di una stessa cosa, serrando più o meno forte: stringere una morsa, le… … Enciclopedia di italiano
stringere — A v. tr. 1. avvicinare, congiungere, vincolare, serrare □ ammorsare, imbracare, attanagliare, cerchiare, strizzare, avvitare □ annodare, legare, avvincere, avvinghiare CONTR. allargare, aprire, slargare, allentare, mollare, lasciare, rilassare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pleurobranchidae — Taxobox name = Pleurobranchidae image caption = regnum = Animalia phylum = Mollusca classis = Gastropoda subclassis = Orthogastropoda superordo = Heterobranchia ordo = Opisthobranchia subordo = Notaspidea familia = Pleurobranchidae familia… … Wikipedia
Pasticcio (Musik) — Pasticcio bezeichnet eine Oper, deren Musik von verschiedenen Komponisten oder aus verschiedenen Werken eines Komponisten stammt. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung 2 Geschichte 3 Künstlerische Einordnung … Deutsch Wikipedia
Corpo Estraneo — Studio album by Nomadi Released October 29, 2004 Genre Rock, Pop Length … Wikipedia
ARUNDO — I. ARUNDO Crescens, aucupii genus Veteribus in usu, vide infra Calamus Aucupatorius. II. ARUNDO in Bucolicis adhibita, quam vocem vide, an Indicis cesserit, quae sacchari dulcissimum fundunt liquorem, in dubio relinquitur. Has certe et Veteres… … Hofmann J. Lexicon universale
FIBLA — pro FIBULA, in vet. Inser. PRAEPOSITUM A. FIBLIS. PRAEPOSITUM. A. CRYSTALLINIS. Unde Fiblatorium, pro Fibulatorium, nonnullis ipsa Fibula: apud Anastraf. in Greg. III. qui id inter ministeria sacra reponit, Contulit dona diversarum specierum… … Hofmann J. Lexicon universale